Rispondi alla dedica

L'invio delle risposte è gratuito, le informazioni del mittente sono opzionali.

Il tuo nome
Regione Provincia

Testo della risposta

Non pubblichiamo le risposte che contengono:

  • parole abbreviate "stile sms": ke cmq qnd sn...
  • lingue diverse dall'italiano (es. dialetti);
  • messaggi personali;
  • provocazioni o insulti;
  • testi non attinenti alla dedica;
  • richieste di informazioni personali;
  • solo giudizi senza darne una motivazione;
  • numeri di telefono, e-mail o siti Internet;

In ogni caso ci atteniamo alle linee guida di Google per il tipo e la qualità dei contenuti inseriti.
Vi invitiamo a leggere attentamente le NORME PER I CONTENUTI.

Dedica a cui stai rispondendo

Sei come una sorella per me perché ti conosco da quando eravamo piccoli e perché mi raconti sempre tutto quello che ti succede, e perché riesco a fare lo stesso con te. Ma adesso che tu hai sedici anni e mi rendo conto che stai diventando una bellissima donna, mi ferisce, perché forse dentro di me avevo sempre ascoltato quello che dicevano i nostri genitori e parenti: che avremmo dovuto stare insieme come una coppia e non come dei semplici amicci. Ma sicome tu abiti in italia e io abito a bordeaux questo non avrebbe mai potuto essere possibile perché siamo troppo giovani: sedici e dicciotto anni sono troppo pochi per giurarsi fedeltà da così lontani. Anche se ci telefoniamo quasi tutte le sere, ci parliamo in MSN e con gli SMS, mi manchi molto sempre. È molto dificile separarmi da te quando finiscono le vacanze dell'estate, o quelle di natale, pasqua e tutte le altre. Sei qui adesso, con me, potrei parlarti con la voce ma volevo fare un gesto che ti facesse capire quanto ti adoro piccola mia: sei sempre tu a dovere parlare francese perché anche in italia lo parli, nella tua famiglia; io invece qui parlo francese sempre e italiano solo con i miei nonni. Ma ho fatto quello per cui di solito insisti: ti ho parlao (scritto) in italiano, su un sito italiano. Quello che c'é tra noi non sparirà mai perché nonostante la lontananza siamo davvero legati. Alla fine di agosto sarò molto triste come sempre perché dovrai tornare in italia e sarà brutissimo senza di te e parlarti al telefono o in msn non sarà mai la stessa cosa, anche se ci sono abituato. D'acordo ora smetto perché sto faticando un pò. Ti saluto nella nostra lingua madre perché é più facile per me e anche per te anche se non lo ammetterai mai.
Ma petite puce je tien à toi, je pense que tu vas rester la seule femme de ma vie, perce que même si je te l'ai jamais dit, je suis sur que tu le sais: je t'aime, je t'ai toujours aimée et je vais t'aimer pour toute ma vie. Bonne nuit ma petite.